Skip to main content

TRA5212 Consecutive Interpreting for Finance and Economics: Home

Course Description

Interpreting for finance and economics is an essential field for any interpreter as well as a highly relevant foundation for various interpreting assignments. In this course, students will work with up-to-date materials in the field of economics, trade and finance. The course will guide them to further enhance consecutive interpreting skills with a special focus on finance and economics so as to prepare them for real-life interpreting tasks.

Recommended Books

Introducing Interpreting Studies

This textbook is designed to provide students, instructors, researchers, and practitioners with an overview of interpreting studies. This book consists of ten chapters organized into three parts. Chapters 1 to 5 make up the synthetic representation of interpreting studies in terms of concepts, developments, approaches, paradigms and models. Chapters 6 to 9 are devoted to an analytical presentation of the state of the art. Chapter 10, the only chapter that constitutes Part 3, reviews the major trends and future perspectives of interpreting studies as a field of research, and offers further suggestions for individual researchers.

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

The target audience of this book is the practitioners and instructors of conference interpreting and/or translation. Gile argues that professional translation entails students’ understanding of the theoretical approach that translation serves for communication between the initiator and the receptor. He points out that adding or deleting words and reframing sentences do not necessarily violate the principle of fidelity, and that translation must be conducted with discourse comprehension. Gile offers a number of models for simultaneous interpreting, consecutive interpreting, sight translation, and simultaneous with texts, including a sequential model, the effort model of simultaneous interpreting, and the IDRC model (Interpretation-Decision-Resources-Constraints).

Cognitive Processes in Translation and Interpreting

This book collects 12 essays written by participants at the seventh Kent Psychology Forum, a forum sponsored annually by the Applied Psychology Center at Kent State University. The authors apply concepts and methods of cognitive science to translation, focusing on the relationship between translation theory, research and practice. They try to answer questions such as the unique characteristics of translation and interpreting relative to monolingual languaging processes, the relationship between bilingual language processing and translation/interpreting skill, the important cognitive parameters of the translation and interpreting tasks, methods and models used to investigate the cognitive processes of translation and interpreting.

Recommended Databases