Skip to main content

TRA5403 Practicum 2: Home

Course Description

This course offers a simulated conference environment for the students to work in teams and do role-play under the guidance of instructors. They will take up the roles of speakers, panelists, interpreters, or active audience by participating in Q & A sessions. Students will be assigned these roles and will learn to make detailed preparation for the speeches ahead of time. They will have the opportunity to inform themselves on subjects that are hitherto unfamiliar. They will also learn how proper preparation will enable them to perform the SI tasks required with satisfaction. Whenever applicable, students will be brought to conference sites for guided practice and hands-on experience in SI.

Recommended Books

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

The target audience of this book is the practitioners and instructors of conference interpreting and/or translation. Gile argues that professional translation entails students’ understanding of the theoretical approach that translation serves for communication between the initiator and the receptor. He points out that adding or deleting words and reframing sentences do not necessarily violate the principle of fidelity, and that translation must be conducted with discourse comprehension. Gile offers a number of models for simultaneous interpreting, consecutive interpreting, sight translation, and simultaneous with texts, including a sequential model, the effort model of simultaneous interpreting, and the IDRC model (Interpretation-Decision-Resources-Constraints).

Conference Interpreting Explained

This book unravels the process of conference interpreting in a descriptive manner. There are 5 chapters in this book. Chapter 1 gives answers of some basic questions such as what is an interpreter, what is conference interpreting, what is consecutive interpreting, and what is simultaneous interpreting, etc. Chapter 2 presents the basic principles of consecutive interpreting- understanding, analyzing, and re-expressing. Chapter 3 expands on note-taking in consecutive interpreting. Chapter 4 mainly focus on simultaneous interpreting, especially the technique of simultaneous interpreting. In Chapter 5, Jones expresses his pleasure with interpreting.

Recommended Databases