Showing 10 of 10 Results

绽放·十年 | The Blossom Chronicles

05/27/2024
Weifan Gong

2024/5/27

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

BRANDING

图书馆十年品牌建设发展回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

香港中文大学(深圳)图书馆,作为一所专业的学术图书馆,在十年砥砺前行中不断认识到,每个读者对图书馆资源使用的需求都有其独特性。为了充分应对这些多元且个性化的需求,并加深读者对图书馆在学术研究和知识获取中核心地位的认知,我们逐渐意识到树立品牌特色的必要性。我们致力于构建一个既专业又温馨的品牌形象,借此传递图书馆的核心价值观和服务宗旨,以期在读者心中铸就强烈的认同感和归属感。这一专业的品牌形象不仅彰显了图书馆的专业水准和服务质量,更成为吸引读者、提升读者满意度和契合度的关键要素。此外,品牌建设更是推动图书馆创新发展的重要动力,激励我们不断探寻新颖的服务模式和技术手段,以灵活适应读者日益变化的需求。

The Library of CUHK-Shenzhen, as a professional academic library, has recognised over a decade that each library user has unique needs when it comes to utilising library resources. In response, we understand the importance of establishing a distinct brand that caters to these diverse and personalised needs while deepening library users' awareness of the Library's pivotal role in academic research and knowledge acquisition. We aim to create a professional and welcoming brand image that effectively communicates the Library's core values and service mission, fostering a strong sense of identity and belonging among library users. This professional brand image highlights the library's expertise and service quality and is crucial in attracting library users, enhancing their satisfaction, and increasing their engagement. Additionally, the brand building serves as a driving force for promoting innovation within the library, inspiring us to continuously explore new service models and technological advancements that can readily adapt to the ever-evolving needs of library users.

 

树立专业的品牌形象

Establishing a professional brand image

 

在互联网飞速发展的今天,图书馆网站不仅是展示图书馆风采的门户,更是品牌建设的重要一环。在建校最初的几年里,图书馆网站的设计风格以极致的简洁为核心,意在为读者提供一个直观且易操作的在线平台。然而,随着时间的推移,与大学整体的蓬勃发展和壮大同步,图书馆也经历了显著的蜕变与扩张。其核心服务范畴不断拓宽,藏书量迅速增加,各种数字化资源和服务也应运而生。

In today's rapidly evolving internet landscape, a library website serves as a gateway to showcase the library's excellence and plays a crucial role in brand building. During the initial years of its establishment, the library website focused on a clean and minimalist design, aiming to provide library users with an intuitive and user-friendly online platform. However, as time passed and the University experienced significant growth and expansion, the Library underwent a remarkable transformation. The scope of its core services expanded, the collection grew rapidly, and various digital resources and services emerged.

 

在这样的发展背景下,原先简洁的网站布局已难以全面展示图书馆所蕴含的丰富资源和提供的多样化服务。因此,自2018年大学图书馆新馆舍落成之际,图书馆网站设计便开始了持续性的更新与优化,以更好地适应不断增长的业务需求,并进一步提升图书馆作为知识殿堂的品牌形象。

In light of this developmental context, the original simplistic website layout struggled to showcase the Library's abundant resources and diverse services comprehensively. As a result, since the completion of the new library building in 2018, the website design has undergone continuous updates and optimisations to better adapt to the growing business demands and further enhance the Library's brand image as a knowledge centre.

 

例如为了提升读者体验,图书馆网站增设了独立的新闻和通知栏目,使其与活动汇总页面相区分,从而方便读者根据个人兴趣和需求查询最新的图书馆资讯。这一举措不仅提升了网站的信息呈现效率,也进一步强化了图书馆作为知识传播与交流中心的专业形象。

For example, to enhance the user experience, the website introduced a separate news and announcements section distinct from the events page. This allows library users to easily access the latest information based on their interests and needs. This initiative improves the efficiency of information presentation on the website and reinforces the Library's professional image as a hub for knowledge dissemination and exchange.

 

Library Website Homepage in 2018

 

Library Website Homepage in April 2024

 

在日常工作中,我们注意到许多读者对图书馆的专业服务了解不足,因此无法充分利用这些对科研和教学至关重要的资源。为了弥补这一信息鸿沟,自2020年起,图书馆策划并陆续推出了How-To系列动画短视频,系统地介绍了图书馆的各项基本服务及功能,涵盖电子资源的使用、互动空间的介绍、馆内设施及基础服务等,以期帮助读者更好地利用我们的服务。

In our day-to-day operations, we have observed that many library users have limited knowledge about the Library's professional services, which prevents them from fully maximising these vital resources for research and teaching. To address this information gap, we initiated a strategic plan in 2020 to develop and release animated short videos known as the "How-To" series. These videos are designed to introduce the Library's various essential services and features systematically. They cover topics such as accessing and utilising electronic resources, navigating interactive spaces, and understanding the library's facilities and foundational services. We aim to empower library users with the knowledge and skills to effectively utilise our services and resources.

 
 

在这些基础服务中,学科服务尤为突出,它是图书馆从传统向智慧转型的重要标志。学科服务旨在深化图书馆与各院系的合作,通过深入挖掘和整合学科资源,为师生提供一座连接“科研需求”与“教学保障”的桥梁,为他们的学术探索提供强有力的文献信息支持。为了更直观地展示学科服务的重要性和价值,图书馆品牌部于2022年推出了《走进真实的学科服务》系列报道。该系列由三位学生记者对在职的学科馆员进行一对一采访,并在最后一期中发布了《Welcome to the Subject Service at the Library of CUHK-Shenzhen》学科推广视频,从而加深了读者对图书馆专业服务的认知与了解,进一步树立了我们专业、高效、贴心的品牌形象。

Among these foundational services, subject services stand out as a crucial indicator of the Library's transformation from traditional to intelligent services. Subject services aim to deepen the collaboration between the Library and various Schools. By deeply exploring and integrating subject resources, they provide a bridge that connects research needs and teaching support, offering robust literature and information support for academic exploration. To visually demonstrate the importance and value of subject services, the Library's Branding and User Engagement Team launched the "走进真实的学科服务" series of reports in 2022. This series features one-on-one interviews conducted by three student journalists with subject librarians. The final instalment includes releasing the "Welcome to the Subject Service at the Library of CUHK-Shenzhen" promotional video, enhancing library users' understanding and awareness of the Library's professional services and further establishing our brand image as professional, efficient, and user-oriented.

 

Subject Service Promo Video Cover

 

拉近与读者的关系

Strengthening the Relationship with Library Users

 

自2015年起,尽管香港中文大学(深圳)图书馆在品牌塑造上尚未形成系统化、规模化的推进策略,但我们已经深刻认识到与读者建立紧密且积极互动关系的重要性。因此,在节日庆典或校内活动中,图书馆开展了如万圣节糖果派送,以及大学迎新时向读者分发图书馆手册,以此拉近与读者的距离,增进彼此间的情感连接。

Since 2015, although the Library of CUHK-Shenzhen has yet to establish a systematic and scalable branding strategy, we have recognised the importance of establishing a close and active interaction with library users. Therefore, during festive celebrations or campus events, the Library has organised activities such as Halloween candy distribution and distributing library handbooks to library users during university orientation. These initiatives aim to bridge the gap and foster emotional connections with library users.

 

随着大学的蓬勃发展和不断壮大,读者对图书馆的需求也日益增长。为了更好地满足这些需求,并进一步加深与读者之间的情感纽带,自2018年起,图书馆特别策划了年终读者答谢活动,以此表达对读者一年来支持与合作的深深感谢。此外,在年末至年初的这段时间,图书馆还举办了新年许愿活动,为忙于学业和工作的读者们提供一个释放压力、寄托希望的平台。这些活动逐渐形成了年末年始的系列活动品牌,成为图书馆的一张闪亮名片,深受读者喜爱。

As the University continues to flourish and grow, the demand for library services from library users has also increased. To better meet these needs and further deepen the emotional bond with library users, since 2018, the Library has been organising an annual library user appreciation event to express profound gratitude for the support and cooperation received throughout the year. Additionally, during the year-end to new-year period, the Library hosts a New Year's wishes activity, providing a platform for busy library users to relieve stress and express their hopes and aspirations. These activities have gradually formed a series of Year-End and New Year events, becoming a shining representation of the Library and greatly appreciated by library users.

 

礼步步的诞生

The Birth of Libro

 

在图书馆的某个角落,或是在公众号文章的插图里,你或许曾与一只紫色小龙不期而遇。它身披香港中文大学(深圳)的标志性紫色,正是图书馆的吉祥物——礼步步。它的出现,不仅为图书馆的日常增添了一抹亮色,更标志着图书馆品牌建设迈出了坚实的步伐。

You may have unexpectedly encountered a little purple dragon in the corner of the library building or through the illustrations in our WeChat posts. Meet Libro, the Library's mascot, adorned in the iconic purple colour of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. Libro's presence adds a vibrant touch to the Library's daily activities and signifies a significant step in the library's brand development.

 

2021 Library Mascot Creative Contest Poster

 

2021年,我们意识到一个可爱、充满魅力的吉祥物能够极大地提升读者在图书馆活动中的参与度和认同感。因此,同年3月,我们面向全校读者发起了为期一个月的吉祥物创意征集大赛,寻找能够代表图书馆精神的创意形象。经过两轮严格的评审,最终采纳了校内师生的创意元素,由专业设计师精心设计和创作。2021年4月1日,承载着图书馆精神与愿景的礼步步正式亮相,以其独特的形象和魅力,为图书馆的每一项服务、每一次活动注入了新的活力。礼步步的出现,让每一位走进图书馆的读者都能感受到文化的温暖与魅力,使图书馆成为了一个更加生动、有趣的文化空间。

In 2021, we recognised the immense value of having a cute and charismatic mascot to enhance library users' engagement and sense of belonging in library activities. Thus, in March of that year, we launched a month-long mascot creative contest open to all library users across the university. The contest aimed to discover a creative image representing the library's spirit. After two rigorous evaluation rounds, the creative elements contributed by students and faculty members within the university were skillfully designed and crafted by professional designers. On April 1, 2021, Libro officially debuted, embodying the spirit and vision of the library. With its unique image and charm, Libro infuses new vitality into every service and activity within the library. Libro's presence allows every library user who walks through the doors to experience the warmth and allure of culture, transforming the library into a vibrant and enjoyable cultural space.

 

Library Mascot Libro

 

正如之前《图书馆十年读者活动变迁回忆》推文所述,自2022年起,图书馆读者品牌部对以往的读者活动进行了全面整合,并创立了包括年末年始系列活动在内的多个品牌活动,如书林漫步、Back2School和艺术无限·Art Infinity等。这些活动各具特色,但共同的目标都是向读者乃至社会公众展示图书馆的丰富资源与人文关怀。通过多部门的协同合作,这些品牌活动不仅将图书馆的资源与服务和活动形式更好地融合,还展现了图书馆在推动读者服务创新和文化传播方面的积极成果。未来,图书馆将继续举办更多高质量的品牌活动,为读者提供更加多元化、个性化的服务体验,为学术研究和文化交流搭建更加广阔的平台。

As mentioned in previous posts, starting in 2022, the Branding and User Engagement Team has undertaken a comprehensive integration of past user activities and established multiple brand events, including the Year-End and New Year series, such as "A Walk in the Books," "Back2School," and "Art Infinity." These activities each have their own unique features but share a common goal of showcasing the Library's abundant resources and humanistic care to library users and the general public. Through collaborative efforts across departments, these brand events effectively integrate the Library's resources, services, and activities, highlighting the Library's accomplishments in promoting innovative library user services and cultural dissemination. Looking ahead, the Library will continue to organise a diverse range of high-quality brand events, offering library users a personalised and enriching service experience while providing a broader platform for academic research and cultural exchange.

 

2023-2024 A WALK IN THE BOOKS | WORLD BOOK DAY Lecture

 

2024年品牌活动预告

Preview of Brand Events in 2024

 

值此建校十周年之际,图书馆在即将到来的2024至2025学年系列品牌活动主题中,将以传承与融合作为基调,展现中国传统文化与现代学术理念和美学艺术的和谐共生,体现“结合传统与现代,融会中国与西方”的办校理念。

On the occasion of the University's tenth anniversary, the Library is thrilled to announce a series of brand events for the upcoming 2024-2025 academic year. These exceptional events will revolve around the themes of heritage and integration, highlighting the harmonious coexistence of traditional Chinese culture, modern academic ideas, and aesthetic arts. These events reflect the university's philosophy of "combining tradition with modernity and bringing together China and the West."

 

艺术无限·Art Infinity

 

在即将于九月举行的艺术无限品牌活动中,图书馆将以“传承·融合——古今中西美学对话”的主题作为整个展览的核心。此次展览将不仅是深入探索自南宋至清初多民族文化的交融与共生,更会展示东方艺术特色在西方艺术作品中的独特呈现与进化轨迹。同时,展览还将聚焦西方艺术对中国现代美术的深远影响与启迪,引领观众跨越时空,领略不同文化背景下的艺术之美。

In the highly anticipated Art Infinity brand event, scheduled for September, the Library will explore the theme "Legacy and Fusion: Timeless Dialogues of Beauty between Ancient and Modern Chinese and Western Aesthetics." This extraordinary exhibition will delve deep into multicultural influences' intricate blending and symbiosis, spanning from the Southern Song Dynasty to the early Qing Dynasty. It will unveil the unique presentation and evolutionary trajectory of Eastern artistic characteristics within Western artworks. Moreover, the exhibition will pay homage to Western art's profound impact and inspiration on contemporary Chinese art, providing visitors with an opportunity to transcend time and space as they immerse themselves in the captivating beauty of art across diverse cultural contexts.

 

在本次展览中,图书馆将展出来自中西方的二十余幅著名绘画作品的高清复制品、中国传统文化与西方艺术的百余册馆藏图书,以及与香港中文大学和香港中文大学(深圳)有关的二十余册馆藏图书。

The exhibition will showcase meticulously crafted reproductions of over twenty renowned paintings from both Chinese and Western traditions. Additionally, it will feature an extensive collection of more than a hundred library resources that delve into Chinese traditional culture and Western art. Furthermore, the exhibition will proudly present over twenty library collections associated with The Chinese University of Hong Kong and The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen.

 

我们希望通过此次展览,为观众带来一次跨越古今、中西的艺术之旅,让他们在欣赏美术作品的同时,也能感受到不同文化背景下的艺术魅力与智慧。

Through this remarkable exhibition, we aim to take the audience on an enchanting artistic journey that spans ancient and modern eras, seamlessly blending the essence of the East and the West. We hope that visitors will appreciate the exquisite artworks on display and immerse themselves in the alluring artistic charm and wisdom derived from diverse cultural backgrounds.

 

书林漫步·A Walk in the Books

 

在2024至2025学年的书林漫步系列活动中,图书馆将以古代神话为脉络,深入挖掘这些传奇故事在古代社会中扮演的关键宗教和文化角色,并揭示其在现代社会中依旧保持的深远影响力。

In the captivating "A Walk in the Books" series of events for the 2024-2025 academic year, the Library will explore ancient myths as its core theme. This enlightening journey will delve into the pivotal religious and cultural roles played by these legendary stories in ancient societies while shedding light on their enduring influence in modern society.

 

在展览期间,图书馆将精心策划一系列丰富多彩的活动。其中,主题书展将成为此次活动的核心,展示与古代神话紧密相关的经典著作,带领读者走进神秘的神话世界。此外,图书馆还将推出视听讲座、VR电影院以及主题讲座等多种形式的互动体验,让读者能够更全面地了解古代神话的发展历程以及在现代文化中的传承与创新。

During the exhibition, the Library will curate an array of vibrant activities. At the heart of the event, a themed book exhibition will take centre stage, showcasing classic works intricately intertwined with ancient myths, inviting library users to immerse themselves in the enigmatic realm of mythology. Furthermore, the Library will provide interactive experiences in various engaging forms, including audio-visual lectures, a mesmerising VR cinema, and thought-provoking thematic lectures. These offerings will provide library users with a comprehensive understanding of the development and legacy of ancient myths in contemporary culture.

 

通过这些活动,我们期望读者能够深刻认识到古代神话的持久魅力和多样性,领略其在不同历史时期所展现出的独特风采,进而更好地理解神话对人类社会和文化的深远影响。我们诚邀广大读者踊跃参与,共同探索古代神话的奥秘与魅力。

Through these captivating activities, we aim to deepen library users' appreciation for ancient myths' timeless allure and rich diversity. We invite them to embark on a journey of exploration, uncovering the unique splendour that unfolds across different historical periods. By doing so, we aim to foster a greater understanding of mythology's profound influence on human society and culture. We warmly invite all library users, urging them to actively participate and join us in unravelling ancient myths' mysteries and irresistible allure.

 

2023-2024 A WALK IN THE BOOKS

 

图书馆品牌建设工作如同航海者不断前行,未来将在知识的海洋中继续深耕细作。我们计划继续推出一系列多元化、互动性强的活动,与读者一同编织美好回忆,同时巧妙融入图书馆的学术资源与特色服务。品牌建设不仅是图书馆展现自身形象与文化的重要窗口,更是连接读者与知识世界的桥梁。我们将持续创新,通过新颖的服务形式,吸引更多读者踏入这片知识的殿堂,感受知识的力量和文化的魅力。在这个过程中,我们期望图书馆的资源与服务能潜移默化地为读者在学习、科研的道路上提供坚实的支持,携手共进,共同谱写出更加灿烂辉煌的篇章。

Library brand building is like a navigator charting a course, constantly moving forward to delve deeper into the vast ocean of knowledge. Our future endeavours will involve continuing diverse and interactive activities that create cherished memories for our library users. These activities will seamlessly integrate the library's academic resources and unique services. The brand building serves as an important window through which the library can showcase its image and culture while also acting as a bridge that connects library users to the world of knowledge. We are committed to ongoing innovation, attracting more library users to enter this realm of knowledge through fresh and engaging service formats, enabling them to experience the transformative power of knowledge and the captivating allure of culture. Throughout this journey, we aspire for the library's resources and services to silently and subtly support library users on their path of learning and research. Together, let us join hands and collaboratively compose a future chapter that shines with brilliance and glory.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
05/20/2024
Weifan Gong

2024/5/20

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

USER ENGAGEMENT

图书馆十年读者活动变迁回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

在2014至2024这十年间,香港中文大学(深圳)图书馆逐步在与读者的日常互动中探索并形成了独具本馆特色的活动模式。在此过程中,图书馆的活动不仅跳出了传统阅读推广的框架,更是扩展到读者服务、学科支持、资源建设等多个维度,呈现出一系列多元且独具特色的主题活动。同时,图书馆还成功打造了自身品牌的系列活动,为读者带来了更为丰富、深入的学术与文化体验。

Between 2014 and 2024, the Library of CUHK-Shenzhen undertook a transformative journey, constantly enhancing and diversifying its activity models through consistent user engagement. Beyond its conventional role of promoting reading, the Library expanded its scope to encompass user services, research support, and resource development. This expansion introduced a wide array of unique and captivating themed activities that distinguished the Library from others. Simultaneously, the Library accomplished the remarkable feat of establishing a collection of signature events synonymous with its brand. These events have significantly enriched its users' academic and cultural experiences, offering them a broader range of captivating and immersive encounters.

 

从阅读开始的文化之旅

The Cultural Journey Starting from Reading

 

建校初期,图书馆举办的读者活动主要围绕阅读推广这一主题展开,形式以讲座和分享会为主,并特别在世界读书日等阅读主题日期间进行。例如,2015年的世界读书日,图书馆特邀上海图书馆系统网络中心副主任赵亮先生,进行了一场关于“阅读的未来”的专题讲座,深入探讨了阅读在当代社会的意义与未来发展。而在2018年的世界读书日期间,图书馆与国际公益网校合办了一场《奇迹男孩》分享会,邀请嘉宾包括国际公益学院兼职研究员、深圳恒晖儿童公益基金会创始人、原湖北省恩施州巴东县委书记陈行甲和2004年雅典奥运会女排冠军张萍。这些活动不仅与图书馆作为阅读场所的传统定位相契合,更进一步强化了图书馆在阅读推广方面的角色,为广大读者提供了丰富的阅读体验和学习机会。

In the early years of its establishment, the library primarily organised user activities focused on promoting reading. These activities included lectures and sharing sessions, particularly during significant reading-themed events like World Book Day. For instance, on World Book Day in 2015, the Library invited Mr Zhao Liang, the Deputy Director of the Shanghai Library System Network Center, to deliver a special lecture on "The Future of Reading." The lecture delved into the significance of reading in contemporary society and its future development. During World Book Day in 2018, the library collaborated with an international public welfare online school to host a sharing session on the book "Wonder." The event featured esteemed guests, including a part-time researcher from the International Public Welfare Institute, the founder of Shenzhen Henghui Children's Public Welfare Foundation, and Ms Zhang Ping, the women's volleyball team champion in the 2004 Athens Olympics. These activities aligned with the Library's traditional role as a reading space and strengthened its position in promoting reading. They provided library users with enriching reading experiences and learning opportunities.

 

"Wonder" Sharing Session

 

深化服务品质的图书馆专业活动

Library Professional Activities for Enhanced Service Quality

 

正如此前发布的文章中提到的,图书馆自组建学科馆员团队开始,便一直致力于开展丰富的信息素养技能培训。这些培训涵盖了学术写作、学术信息检索以及图书馆资源概况等多个领域,通过不同的培训形式,为读者提供了关于如何利用图书馆信息资源进行教学与科研工作的深入指导。

As mentioned in the previous article, since establishing the subject librarian team, the Library has been dedicated to conducting a wide range of information literacy skills training. These comprehensive training sessions cover various areas, including academic writing, academic information retrieval, and an overview of library resources. Through diverse training formats, the Library provides users with in-depth guidance on effectively utilising library information resources for teaching and research purposes.

 

为了进一步促进图书馆与读者之间的交流与互动,深入了解读者需求并优化服务,图书馆还会举办一系列公开与非公开的读者交流活动。例如,2023年4月成功举办的“相约图书馆”活动,就搭建了一个有效的沟通平台。此次活动不仅增强了图书馆与读者之间的紧密联系,也促进了相关工作的顺利开展。读者通过此次活动更深入地了解了图书馆在学习与研究中所能提供的支持,而图书馆则能够更准确地把握读者的需求与关切。参与活动的读者和图书馆工作人员均表示收获颇丰,图书馆也将认真考虑读者的反馈和意见,不断优化服务。

To foster greater communication and interaction between the Library and its users and gain a deeper understanding of user needs and enhance services, the Library organises a series of public and private user engagement activities. A notable example is the highly successful "A Date with the Library" event held in April 2023, which was an effective communication platform. This event strengthened the close bond between the Library and its users, facilitating the smooth implementation of relevant initiatives. Participants gained a deeper appreciation of the Library's support for their learning and research, and the Library could accurately grasp user needs and concerns. Both users and librarians expressed high levels of satisfaction, and the Library is committed to carefully considering user feedback and suggestions to improve its services continuously.

 

此外,为提升读者荐购的广度和效率,图书馆每年会精心策划多场四时书展活动。与一般的主题书展不同,四时书展主要展示非正式馆藏的精选图书。读者在观展时,可以直接向工作人员提出采购需求,图书馆在展览结束后将根据收集到的需求进行集中采购,以满足读者的个性化阅读需求。

Furthermore, to expand the breadth and efficiency of user recommendations, the Library meticulously plans seasonal book exhibitions each year. Unlike conventional themed displays, these exhibitions primarily showcase selected books from the informal collection. During these exhibitions, users can directly request purchases from the staff. Following the exhibition's conclusion, the Library conducts centralised procurement based on the collected demands, catering to its users' personalised reading needs.

 

这些专业性的图书馆活动,不仅提升了服务品质,也拉近了图书馆与读者之间的距离。通过持续开展此类活动,图书馆能够及时了解读者的反馈与需求,不断优化服务流程与内容,为读者提供更加优质、高效的图书馆服务。

These specialised library activities enhance the quality of services and bridge the gap between the Library and its users. By consistently organising such activities, the Library can promptly understand user feedback and needs, optimise service processes and content, and provide users with high-quality and efficient library services.

 

A Date with Library

 

逐步形成的主题品牌活动

Formation of Theme Branding Activities

 

随着大学的不断发展,读者对空间与资源的需求也在持续增长。鉴于此,自2018年起,图书馆进行了大规模的扩展,增设了全新的大学图书馆馆舍。这一变革不仅为图书馆提供了更为宽敞的阅览空间,更为图书馆举办丰富多彩的活动开辟了新的天地。随着空间与资源的日益丰富,图书馆逐渐将读者活动扩展到更广泛的领域,超越了传统的阅读推广范畴,更加注重读者与图书馆之间的深度互动与情感联系。

With the continuous development of the University, there has been a growing demand among library users for space and resources. In response, the Library underwent a large-scale expansion in 2018, establishing a new University Library building. This transformation provided the library with more spacious reading spaces and created new opportunities for hosting diverse and vibrant activities. As a result of the increasing availability of space and resources, the Library gradually expanded its range of user activities, surpassing the traditional scope of reading promotion and placing greater emphasis on deep interaction and emotional connections between library users and the Library.

 

作为一所致力于学术研究的图书馆,香港中文大学(深圳)图书馆一直在思考如何通过举办一系列精彩纷呈的活动,为读者打开更为广阔的学术科研之窗。自2022年起,图书馆读者品牌部对以往定期举办的零散阅读推广等读者活动进行了全面整合,并根据活动的特性和目标,逐步创立了书林漫步系列活动、Back2School系列活动和年末年始系列活动。这些活动各具特色,但共同的目标都是向读者乃至社会公众展示图书馆的丰富资源与人文关怀。

As an academic library, the Library of CUHK-Shenzhen has been considering ways to provide its users with a broader academic and research experience through a series of exciting activities. Since 2022, the Branding and User Engagement team has integrated previous scattered reading promotion activities and gradually established three series of activities: "A Walk in the Books," "Back2School," and "Year-End and New Year." Each series has its own unique characteristics, but they all share a common goal of showcasing the Library's abundant resources and commitment to humanistic care to library users and the wider public.

 

例如,在2023至2024学年的书林漫步系列活动中,图书馆以《未来篇》为主题,紧扣刘慈欣的科幻小说《流浪地球》这一热门IP,策划了一系列丰富多彩的活动,包括主题书展、视听讲座、读书分享视频展以及读者分享投稿等。通过这些活动,图书馆旨在引领读者一同探索未来世界的奥秘,深入挖掘主题背后的深层含义和内涵,激发读者的想象力和创造力。

For instance, during the 2023-2024 academic year, the Library focused on the theme "Into the Future" for its "A Walk in the Books" series of activities, closely tied to the popular IP of Liu Cixin's science fiction novel "The Wandering Earth." The Library planned various engaging activities, including thematic book exhibitions, audio-visual lectures, book-sharing video exhibitions, and the opportunity for library users to submit their contributions. Through these activities, the Library aims to guide library users in exploring the mysteries of the future world, uncovering the deeper meanings and connotations behind the theme, and inspiring their imagination and creativity.

 

此外,为了进一步丰富读者的文化生活,图书馆自2023年起创立了艺术无限·Art Infinity系列文艺展品牌活动。这一活动通过画展、书展和讲座等多种形式,将艺术、历史、文化与大学课程、图书馆资源紧密结合,向读者呈现了一个更加立体、丰富的图书馆形象。通过这一活动,读者不仅可以欣赏到精美的艺术作品,还能深入了解作品背后的文化内涵和历史背景,提升审美能力和文化素养。

Furthermore, to enhance library users' cultural experiences, the library established the "Art Infinity" series of cultural and artistic exhibitions starting in 2023. This series combines art, history, culture, university courses, and library resources through various forms such as art exhibitions, book displays, and lectures. By doing so, the Library presents library users with a more comprehensive and enriching image. Through the "Art Infinity" series, library users can appreciate exquisite artworks and gain a deeper understanding of the cultural significance and historical background behind the works, enhancing their aesthetic abilities and cultural literacy.

 

这些品牌活动的创立,不仅将过去单一的活动形式与图书馆的资源与服务更好地融合,还通过图书馆内多部门的相互配合与协作,展示了图书馆在推动读者服务创新和文化传播方面的积极成果。未来,图书馆将继续举办更多高质量的品牌活动,为读者提供更多元化、个性化的服务体验,为学术研究和文化交流搭建更加广阔的平台。

The establishment of these branding activities integrates the single-format activities with the Library's resources and services more effectively. It highlights the Library's positive achievements in promoting innovation in library user services and cultural dissemination through collaboration and cooperation among multiple departments. Looking ahead, the Library will continue to organise a wide range of high-quality branding activities, providing users with more diverse and personalised service experiences and creating a broader platform for academic research and cultural exchange.

 

2023 Art Infinity

随着图书馆的不断发展,其活动形式与内容已日益彰显出成熟与多元的魅力。展望前程,香港中文大学(深圳)图书馆将矢志不渝地深化服务品质,不断塑造与升华具有鲜明本馆特色的活动模式。图书馆将竭尽全力,为读者带来更为丰富多元、独具特色的服务体验,积极推动学术研究与文化交流的交融互鉴,从而共同构筑一个更加辽阔、更具活力的学术与文化交流高地。

As the Library continues to grow, its activities have become increasingly mature and diverse in form and content. Moving forward, the Library of CUHK-Shenzhen is committed to enhancing the quality of its services and continually developing unique and distinctive activity models that reflect the library's individual characteristics. The Library is dedicated to providing users with diverse, distinctive, and enriching services while actively fostering the integration and mutual enrichment of academic research and cultural exchange. Together, we will create a dynamic platform for academic and cultural exchange that is broad in scope and vibrant in nature.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
05/13/2024
Weifan Gong

2024/5/13

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

SPACE CONSTRUCTION

图书馆十年读者空间建设回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

在当今这个知识经济蓬勃发展的时代,学术图书馆已不再是单纯的藏书之所和借阅服务的提供者,而是蜕变成为信息的汇聚地、学术研究的殿堂。它如同知识的灯塔,引领着学子们探索学术的奥秘,为他们点亮前行的道路。为此,香港中文大学(深圳)图书馆作为一所专业的学术图书馆,在这十年间不断追求更高质量的发展,与时俱进。为了满足日益增长的学术需求,图书馆不仅对空间布局进行了优化升级,还引入了先进的设施设备,力求为师生们打造一个更加舒适、便捷的学习环境。图书馆正成为校园内不可或缺的重要场所,见证并推动着学术研究的进步与发展。

Academic libraries have undergone a remarkable transformation in the current era of a thriving knowledge economy. No longer mere repositories of books and providers of borrowing services, they have evolved into vibrant hubs of information and gateways to academic research. These libraries serve as beacons of knowledge, guiding students in exploring the mysteries of academia and illuminating their path to success. In this context, the Library of CUHK-Shenzhen, a professional academic library, has remained committed to continuous development and staying abreast of the changing times over the past decade. The Library has optimised and upgraded its spatial layout to meet the growing academic demands and introduced advanced facilities and equipment. These efforts aim to create a more comfortable and convenient learning environment for faculty and students. As a result, the Library has become an indispensable and vital place on campus, bearing witness to and actively promoting the progress and development of academic research.

 

馆内空间的多元设计

Diverse Design of Library Spaceso

 

2014年,香港中文大学(深圳)在启动区建立了黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆(当时尚称为启动区图书馆)。自那时起,这座图书馆便肩负起承载大学学子学习与生活梦想的重任。从2014年至2018年这短短四年间,图书馆不仅作为知识的宝库,更成为了见证学校从无到有、从小到大发展历程的重要角色。随着学校的不断发展壮大,图书馆也在不断完善和提升。为了适应广大读者日益多样化的需求,并助力学校的持续发展,图书馆于2018年正式开放了新的馆舍——大学图书馆。这座新馆的建筑面积实现了质的飞跃,从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆的4000平方米扩展到两个馆舍共24000平方米,为师生们提供了更为广阔的学习天地。同时,大学图书馆在功能布局上也进行了精心的设计和优化。小组学习室的数量和类型均有了显著的增加,从原先单一类型的25间扩展到六大类型共80间。这些学习室各具特色,功能各异,充分满足了师生们多样化的学习需求:

In 2014, the University established the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library in the start-up zone, which has since played a crucial role in supporting the academic pursuits and dreams of the University. Over four years, it served as a treasure trove of knowledge and witnessed the significant growth and development of the campus. As the University expanded, the Library underwent continuous improvement to meet the increasingly diverse needs of users and contribute to the ongoing development of the campus. In 2018, the Library took a significant stride forward by opening the University Library, a spacious new building spanning 24,000 square meters across two buildings, providing students and faculty with a much broader and more accommodating learning space. The University Library was thoughtfully designed and optimised, paying careful attention to its functional layout, including a notable increase in the number and variety of group study rooms, expanding from 25 rooms of a single type to 80 rooms across six different types, fully catering to the varied learning needs of students and faculty:

 
 

静音舱:为需要静谧环境的读者提供了单人使用的私密空间,让他们能够在这里专注于个人学习,免受外界干扰。

SilenCell: It provides solitary spaces for library users who require a quiet environment, allowing them to concentrate on individual study without external disturbances.

 

剪辑室:配备了先进的剪辑软件和设备,为有志于视频制作和编辑的读者提供了一个专业级的实践平台。

Editing Studio: Equipped with advanced video editing software and equipment, it provides a professional-level practice platform for library users interested in video production and editing.

 

个人研讨室:为个人研究提供了独立而专注的环境,让研究者们能够在这里深入思考,挖掘学术的奥秘。

Research Room: It provides an independent and focused environment for individual research, allowing researchers to delve deep into their thoughts and explore the mysteries of academia.

 

小组学习室:适合小组讨论和合作学习,鼓励同学们在这里交流思想,碰撞智慧,共同进步。

Group Study Room: It is suitable for group discussions and collaborative learning, encouraging students to exchange ideas, share their wisdom, and progress together.

 

小型会议室:可用于举行小型会议或研讨会,为学术交流提供了便利的场所。

Meeting Room: It can be utilised for hosting small meetings or seminars, providing a convenient venue for academic exchanges.

 

培训教室和互动教室:为大型活动或课程提供了理想的场所,促进了师生间的互动和学习。

Training Room and Interactive Space: It offers an ideal space for large-scale events or courses, fostering interaction and learning between teachers and students.

 
 

除此之外,图书馆还通过精心打造3D打印工作室、互动教室以及剪辑室等多个特色空间,成功地为读者提供了一个充满创意、实践与互动的数字教育创新环境。这些空间不仅配备了先进的设备和技术,还通过举办丰富多彩的活动,为读者提供了学习、交流和创作的平台。这些举措不仅丰富了图书馆的服务内涵,也进一步提升了其在数字教育领域的影响力,为广大读者带来了更加多元化、个性化的学习体验和发展机会。

Besides, the Library has meticulously created several distinctive spaces, such as a 3D printing studio, interactive space, and editing studio, to provide library users with a digital educational innovation environment filled with creativity, practicality, and interaction. These spaces have advanced equipment and technology and host diverse activities, offering users platforms for learning, communication, and creation. These initiatives enrich the Library's services and enhance its influence in digital education, providing a more diverse and personalised learning experience and development opportunities for a wide range of library users.

 

这些多样化的空间不仅为读者提供了舒适、便捷的学习环境,更成为了知识交流和创意碰撞的温床。大学图书馆的开放,无疑为学校的学术研究和文化发展注入了新的活力,也标志着图书馆服务迈上了新的台阶。

These diverse spaces provide library users with a comfortable and convenient learning environment and serve as a breeding ground for knowledge exchange and creative collisions. The openness of the University Library unquestionably infuses new vitality into academic research and cultural development within the University, marking a significant milestone in library services.

 

公共区域的设备升级

Equipment Upgrade

 

为了满足读者日益多样化的需求,图书馆不仅会定期评估馆内各类设备的使用情况,及时替换利用率较低的设备,还会根据评估结果对空间布局进行精细化调整,以优化读者的使用体验。

To meet the increasingly diverse needs of library users, the Library regularly evaluates the usage of various equipment. It promptly replaces underutilised devices and makes fine adjustments to the spatial layout based on the evaluation results to optimise the user experience.

 

目前,馆内设备已完成了从传统检索机到功能更强大的VDI一体机、双屏及单屏外接显示器等的升级,为读者提供了更为丰富多样的选择。馆内公共空间现设有外接显示器126台,打印复印扫描一体机12台、电脑(包括VDI一体机及苹果iMac)75台、读报机1台、自助高清扫描仪2台,以及书籍消毒柜1台,这些先进设备的配置,旨在为读者提供更加便捷、高效的服务体验,满足他们在学习和研究中的多样化需求。

The Library's equipment has upgraded from traditional retrieval machines to more powerful VDI all-in-one machines and dual-screen and single-screen external displays, providing library users with a broader range of choices. The public areas of the library are equipped with 126 external displays, 12 multifunctional printers/copiers/scanners, 75 computers (including VDI all-in-one machines and Apple iMacs), 1 newspaper reader, 2 self-service high-definition scanner, and 1 book disinfection cabinet. The configuration of these advanced devices aims to provide library users with a more convenient and efficient service experience, meeting their diverse needs in learning and research.

 

舒适便捷的使用方式

Convenient Methods

 

经过逐步的智能化改造,图书馆如今以更加专业、舒适且便捷的面貌展现在读者面前。

After undergoing a gradual process of intelligent transformation, the Library now presents itself to library users more professionally, comfortably, and conveniently.

 

2019年,图书馆采用了刷脸入馆系统,读者无需携带任何证件,即可迅速完成身份验证,轻松入馆。这一举措不仅简化了繁琐的入馆流程,更极大地提升了通行效率和安全性,同时也有效避免了因证件遗失或忘带而造成的入馆困扰。

In 2019, the Library introduced a facial recognition entry system, enabling users to swiftly complete identity verification and access the Library without needing identification documents. This initiative streamlines the cumbersome entry process and significantly enhances efficiency and security, eliminating the inconvenience caused by misplaced or forgotten identification documents.

 

针对学习小组的需求,图书馆对预约系统进行不断地完善。如今,预约系统覆盖的范围更加广泛,包括各类学习室、研讨室等,满足了不同规模和需求的学习小组。通过预约系统,读者可以方便地查看可用空间、预约使用时间,并实时了解预约状态。这一改进不仅提高了空间利用效率,更为学习小组提供了便捷、高效的预约服务,有力支持了读者的学习和研究活动。

In response to the requirements of study groups, the Library continually enhances its reservation system. Presently, the system encompasses a broader range of spaces, including diverse study rooms and seminar rooms, catering to study groups of varying sizes and specific needs. Through the reservation system, library users can conveniently check the availability of spaces, reserve usage time slots, and receive real-time updates on reservation status. This improvement optimises space utilisation efficiency and provides study groups with a convenient and efficient reservation service, effectively supporting users' learning and research activities.

 

此外,图书馆还增设了自助服务空间,配备了先进的自助借还书机、自助打印复印机等设备。这些设备操作简单、功能齐全,读者可以随时随地使用,无需等待人工服务。自助服务空间的设立不仅延长了图书馆的服务时间,更提高了服务效率,满足了读者在非工作时间对图书馆资源的需求。

Moreover, the Library has introduced self-service areas with state-of-the-art self-checkout machines, self-service printers/copiers, and other devices. These user-friendly and fully functional devices enable library users to access them at their convenience, anytime and anywhere, without needing manual assistance. Establishing self-service areas extends the Library's service hours and enhances service efficiency, meeting the diverse needs of library users for accessing library resources beyond regular working hours.

 

在软硬件设备的配备和使用规则的制定上,图书馆也进行了深入的研究和规划。通过对空间的差异化精细管理,图书馆实现了对各类资源的合理分配和高效利用。如今,图书馆的空间布局更加合理、使用规则更加明确,为读者提供了更加便捷、高效的服务。

The Library has conducted comprehensive research and planning regarding equipment allocation and establishing usage rules. Through meticulous and differentiated management of spaces, the Library ensures the rational allocation and efficient utilisation of its various resources. As a result, the Library's spatial layout has become more logical, and usage rules are now clearer, providing library users with a more convenient and efficient service experience.

 

Sunshine Area of the Library of CUHK-Shenzhen

 

我们的愿景是将图书馆塑造成为一个集学习、研究、交流与创新于一体的综合性中心,而不仅仅是一个单纯的信息汇集之所。展望未来,我们计划进一步拓展并优化馆内空间布局,积极引入更多前沿的技术与设备,以有力支撑学术研究的深入发展。同时,我们也希望通过不断的创新,使图书馆成为学习交流和创意碰撞的前沿阵地。我们热切期盼着,图书馆能够成为孕育学术创新的摇篮,孕育出更多具有影响力的杰出学者与卓越研究成果,为学术界的繁荣与进步贡献自己的力量。

Our vision is to transform the Library into a comprehensive centre that goes beyond being a mere repository of information. We aim to create a space integrating learning, research, communication, and innovation. Looking into the future, our plans involve expanding and optimising the Library's layout, incorporating advanced technologies and equipment to provide robust support for advancing academic research. Simultaneously, we aspire to position the Library as a leading hub for learning, exchange, and creative collaboration through constant innovation. We eagerly anticipate the Library becoming a nurturing ground for academic innovation, fostering influential scholars and remarkable research achievements while contributing to the growth and progress of the academic community.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

何洁 | 图书馆

HE Jie | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
05/06/2024
Weifan Gong

2024/5/6

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

DIGITAL EDUCATION

图书馆十年数字教育发展回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

在数字化浪潮席卷全球的今天,图书馆早已超越了传统的书籍借阅功能,蜕变成为引领学习与创新风尚的先锋阵地。自建校以来的这十年间,香港中文大学(深圳)图书馆不仅精心守护着传统图书资源的瑰宝,更积极拥抱前沿技术,致力于其引进与普及。图书馆的目标远非仅仅满足读者的借阅需求,而是旨在点燃他们内心的创造之火,激发他们的学习热情,引导他们勇攀知识的高峰。我们坚信,通过图书馆的不懈努力,能够为社会科学事业的蓬勃发展贡献一份坚实的力量,推动社会不断向前迈进。

In the current global wave of digitalisation, libraries have transcended their traditional role of book lending and evolved into pioneering institutions that drive learning and innovation. Over the past decade, the Library of CUHK-Shenzhen has diligently preserved the invaluable treasures of traditional book resources while actively embracing state-of-the-art technology, committed to its adoption and promotion. The Library's mission extends beyond meeting the borrowing needs of its users; it aspires to ignite their creative spirit, stimulate their passion for learning, and guide them towards the pinnacle of knowledge. Through its unwavering dedication, the Library strives to significantly contribute to the thriving advancement of the social sciences and propel society forward without ceasing.

 

目前,图书馆已经开展的数字教育服务包括以下三个部分:

Currently, the Library has implemented three digital educational services, which include the following:

 

Fablab创客空间

Fablab Studio

 

2020年,图书馆迎来了一项创新举措——成立Fablab创客空间。这一空间内配备了两台顶尖性能的3D打印机,为广大读者搭建了一个充满无限创意与可能的创作平台。在过去的数载春秋中,图书馆成功地为读者打印了数以百计的3D作品,涵盖从艺术瑰宝到实用工具的多个领域,每一件作品都是智慧与技术的完美结合。同时,Fablab也积极致力于3D建模及3D打印技术的推广普及工作,并于2022年和2023年连续举办了两届备受读者欢迎的创客集结号活动。这些活动的成功举办,不仅有效地推广了3D建模和打印技术,更为读者们提供了一个难得的机会,使他们能够深入了解并亲身实践这一前沿技术,进一步激发了他们的创造热情与潜能。

In 2020, the Library launched an innovative initiative known as the Fablab Studio. This space has two state-of-the-art 3D printers, providing users with a platform brimming with boundless creativity and possibilities. Over the past few years, the Library has successfully printed hundreds of 3D works, encompassing diverse fields ranging from artistic masterpieces to practical tools. Each creation represents a seamless fusion of intellect and technology. Moreover, the Fablab Studio actively promotes and popularises 3D modelling and printing techniques. In 2022 and 2023, it organized two highly acclaimed Makers Assemble, which effectively showcased and disseminated knowledge about 3D modelling and printing technologies. These events provided users with a rare opportunity to deepen their understanding and gain hands-on experience with this cutting-edge technology. The success of these gatherings not only kindled their creative passion but also unlocked their untapped potential.

 

Fablab Studio

 

互动空间

Interactive Spaces

 

2022年,图书馆在服务层面再度取得显著进展,新启用的户外互动空间与119互动空间,已然蜕变为大学创新创意课程与活动的璀璨舞台。这些空间充满青春活力,不仅成为各类活动举办的理想之地,更成为学子们思想碰撞、创意实践的温馨乐园。在这里,图书馆与大学的其他部门、学院及团体组织携手合作,举办了丰富多彩的活动,如图书馆资源深度解析工作坊、备受欢迎的创客集结号系列活动、学院专题讲座、前沿研讨会、课程宣讲以及创新公开课等。这些活动为广大青年学子提供了一个展现才华、交流思想的广阔平台。图书馆借此机会,期望能为学习者打造一个既具启发性又充满实践性的学习环境,助力他们深入挖掘自身潜能,拓宽知识视野,实现个人成长与学术进步。

In 2022, the Library made significant strides in its service offerings. The newly opened outdoor and 119 interactive spaces have blossomed into vibrant stages for university innovation courses and activities. Infused with youthful energy, these spaces are perfect venues for many events and a welcoming haven for students to collaborate, exchange ideas, and engage in creative practices. Through collaborations with other departments, schools, and organisations within the University, the Library hosts diverse activities, including in-depth workshops on library resources, the immensely popular Makers Assemble series, thematic lectures by schools, cutting-edge seminars, course introductions, and innovative public classes. These activities provide a broad platform for young students to showcase their talents and foster intellectual exchange. The Library seizes this opportunity to create an inspiring and practical learning environment, enabling learners to explore their potential, broaden their knowledge horizons, and achieve personal growth and academic advancement.

 

119 Interactive Space, University Library

 

剪辑室

Editing Studio

 

在2024年,图书馆再度书写新篇章,推出了独具特色的剪辑室。经过细致的筹备和二十天的试运行,剪辑室已逐步完善并成为图书馆中极受读者追捧的热门场所。这里,读者们得以运用尖端的专业设备,尽情施展视频与音频编辑的才华。试运行期间,图书馆后台收获了读者们潮水般的积极反馈,剪辑室的预约率更是高达77%,这一显著数据无疑凸显了读者们对这项创新服务的热切渴望与强烈需求。剪辑室的建立不仅为读者们提供了一个专业且高效的创作舞台,进一步丰富了读者服务的内涵,更为图书馆注入了新的生机与活力。

In 2024, the Library embarked on an exciting new venture by introducing its unique Editing Studio. After meticulous preparations and a trial run of twenty days, the Editing Studio has evolved into a highly coveted space within the Library. It allows users to unleash their video and audio editing talents, utilising state-of-the-art professional equipment. During the trial period, the Library received an overwhelmingly positive response from users, with the booking rate for the Editing Studio soaring to an impressive 77%. This remarkable data underscores the users' eager anticipation and strong demand for this innovative service. The establishment of the Editing Studio not only provides users with a professional and efficient creative platform and expands the range of services available, infusing the Library with newfound vitality and energy.

 

展望未来,香港中文大学(深圳)图书馆将致力于持续拓宽数字教育的疆域,积极引入更多前沿的数字工具和平台,以激发读者的创新思维并提升其实践能力。我们深信,通过不懈的技术革新和服务升级,图书馆将成为孕育未来领导者和创新者的沃土,为他们的成长提供源源不断的滋养和动力。

As we look to the future, the Library of CUHK-Shenzhen is dedicated to expanding the horizons of digital education. We will actively introduce advanced digital tools and platforms to inspire users' innovative thinking and enhance their practical skills. The Library will become a fertile ground for cultivating future leaders and innovators through ongoing technological innovation and service enhancements. We aim to provide a continuous source of nourishment and motivation for their growth, ensuring they have the resources they need to thrive.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

何洁 | 图书馆

HE Jie | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
04/29/2024
Weifan Gong

2024/4/29

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

BASIC SERVICE

图书馆十年基础服务发展回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

自建校十年以来,香港中文大学(深圳)图书馆一直致力于为读者提供完善的读者服务。这些服务主要包括纸本文献借阅、基础电子资源导航、基础读者咨询、纸本及空间管理和技术支持以及书籍书架管理等,它们是图书馆的核心功能,也是图书馆与读者之间紧密联系的桥梁之一。随着时代的变化和技术的发展,图书馆的基础服务经历了一系列的创新和优化。我们始终坚持以读者为中心,不断探索如何更好地满足他们日益增长的信息需求,持续为创造一个舒适、高效、多样化的学习研究和交流空间而努力。

Since its establishment a decade ago, the Library of CUHK-Shenzhen has remained dedicated to providing comprehensive user services. These services primarily encompass borrowing physical documents, navigating basic electronic resources, offering basic user consultations, managing physical resources and spaces, providing technical support, and overseeing bookshelf management. These core functions serve as a vital bridge between the Library and its users. As time progresses and technology advances, the Library's fundamental services have undergone a series of innovative and optimized changes. We prioritize our users and continuously explore ways to meet their ever-growing information needs better. Our unwavering goal is to create a comfortable, efficient, diverse learning, research, and communication space.

 

全面优化借阅流程,为读者创造更便捷的服务体验

Enhancing the Borrowing Process: Creating a Convenient Service Experience for Library Users

 

图书馆在日常服务读者的过程中,持续改进和简化借阅流程。除了传统的现场借阅,还逐步推出馆际互借服务和预约取书服务。其中,在2019年,图书馆进一步优化了预约取书服务,在已有的在借状态图书预约服务之上,增设了可预约在架图书的服务。这些改进措施确保读者提出需求后,能够在一个工作日内得到回复,极大地节省了他们宝贵的时间。图书馆致力于打造一个灵活且人性化的借阅环境,让每位读者都能享受高效和便捷的服务。

In our daily commitment to serving library users, we strive to improve and continuously simplify the borrowing process. Besides traditional on-site borrowing, we have gradually introduced interlibrary loan and book request services. Notably, in 2019, we further enhanced the book request service by introducing the option to reserve books that are available on the shelves, expanding beyond books currently on loan. These enhancements ensure that users receive prompt responses within a single working day, saving valuable time. With a steadfast dedication to providing a flexible and user-friendly borrowing environment, we aim to empower every library user to enjoy efficient and convenient services.

 

显著提升服务效率,为读者提供更高效的图书馆体验

Revolutionizing Library Services: A Seamless and Efficient User Experience

 

图书馆于2018年引进超高频RFID书籍管理设备和模式,并增加了自助服务设备和管理机制,实现了对不同类型书籍的差异化管理。目前,馆内设有3台自助借书机和2台自助还书机,极大地提高了流通效率。通过智能化的管理系统,图书馆实现了对各类文献资源的精细化管理,从而提高了服务的效率和质量。此外,通过线上服务的优化,图书馆将流通及缴费系统整合到大学企业微信中,极大地方便了读者处理图书馆相关事务的线上远程操作。

In 2018, the Library embarked on a transformative journey by introducing cutting-edge ultra-high-frequency RFID book management devices and systems. This innovative approach paved the way for implementing self-service equipment and management mechanisms, revolutionizing how different types of books are managed. Presently, the Library boasts three state-of-the-art self-service book-borrowing machines and two convenient self-service book-returning machines, significantly boosting circulation efficiency. Leveraging an intelligent management system, the Library has achieved a new level of precision in managing its diverse literature resources. This refined approach enhances service efficiency and elevates the overall quality of the Library experience. Additionally, the Library has embraced the power of online services, streamlining operations by seamlessly integrating circulation and payment systems into the University's enterprise WeChat platform. This strategic optimization enables users to handle various library-related tasks through convenient remote online operations effortlessly. By embracing these advancements, the Library is committed to delivering an unparalleled user experience, where efficiency, convenience, and quality converge to empower users in their quest for knowledge and discovery.

 

智能化升级的咨询服务,为读者提供快速且准确的支持

Elevating Consultation Services: Intelligent Support for Swift and Accurate Assistance

 

图书馆在不断发展的过程中,积极扩展咨询服务的渠道。例如,在2019年引入了FAQ自助查询系统,并在2020年推出了LibChat线上问答系统。这些智能化工具使读者能够随时随地获取所需的信息和帮助。不论是关于图书馆的开放时间、借阅规则,还是特定文献的查询,读者都能够得到快速而准确的答复。这些智能化升级的咨询服务为读者提供了便捷的途径,确保他们能够获得所需的支持和指导。

In its continuous pursuit of progress, the Library proactively expands the range of consultation services available to users. In 2019, the introduction of a self-service FAQ query system marked a significant milestone, followed by the LibChat online Q&A system launch in 2020. These innovative and intelligent tools empower users to access the information and assistance they require at their convenience, regardless of time or location. Whether users seek guidance on library operating hours, borrowing policies, or conducting specific literature searches, they can expect prompt and precise responses. These intelligent upgrades in consultation services offer users a seamless and hassle-free experience, ensuring they receive the necessary support and guidance they seek. With these advancements, the Library is committed to providing an enhanced user experience, where intelligent systems and expert assistance converge to deliver efficient and accurate responses, catering to the unique needs of every individual.

 

 

展望未来,香港中文大学(深圳)图书馆将持续追求卓越和创新的服务。在未来的发展规划中,图书馆计划增设更多的协作空间,以促进跨学科的学术交流和合作。我们坚信,通过持续的努力和不断的改进,图书馆将成为学术创新的沃土,激发更多学者和学生的研究热情和创造力。

As we gaze into the future, the Library of CUHK-Shenzhen remains dedicated to pursuing excellence and delivering innovative services. With a forward-thinking approach, our future development plans include establishing additional collaborative spaces to foster vibrant interdisciplinary academic exchanges and collaborations. We firmly believe these new collaborative spaces will transform our Library into a thriving hub of academic innovation. By providing an environment that encourages intellectual curiosity and nurtures creativity, we aim to ignite the research fervour and unleash the boundless potential of scholars and students alike. Through our unwavering commitment to continuous improvement and diligent efforts, we are confident that the Library will serve as a fertile ground for academic exploration and breakthroughs. As we forge ahead, we aspire to inspire and empower the CUHK-Shenzhen community, enabling them to embark on remarkable intellectual journeys and make significant contributions to their respective fields. Together, we enthusiastically embrace the future, as we embark on a path that leads to transformative educational experiences and a legacy of academic excellence at CUHK-Shenzhen Library.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

何洁 | 图书馆

HE Jie | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
04/22/2024
Weifan Gong

2024/4/22

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

RESEARCH SUPPORT

图书馆十年科研支持发展回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

近年来,图书馆致力于支持大学的科研发展,并为各学院的学科发展提供重要支持。为此,图书馆持续探索多种服务模式,并不断提高服务质量,以为学校的专业发展提供良好支持。通过引入学科馆员制度和提供专业的学科咨询与建设服务,图书馆努力为读者提供更好的学科支持,满足他们在教学和科研方面的需求。图书馆将学科馆员按照学科进行分类,并为每个学院配备具备专业背景的学科馆员。截至2024年3月,图书馆已为人文社科学院、经管学院、理工学院和数据科学学院的四个学院配置了学科联络馆员。同时,学科馆员致力于为学院师生提供专业咨询和资源建设服务,支持学科发展、教学和科研需求。这些努力旨在推动学校的学术进步和知识创新,创造一个充满知识和创造力的学习环境。

In recent years, the Library has dedicated itself to supporting the University's research development and providing essential assistance to foster the growth of each academic faculty. In pursuit of this goal, the Library has continuously explored diverse service models and elevated service quality, aiming to provide comprehensive support for the institution's professional advancement. Through the implementation of subject librarians and the provision of specialized consultation and development services, the Library strives to offer enhanced disciplinary support, catering to the specific needs of library users in teaching and research. Subject librarians are meticulously classified based on disciplines, ensuring that each academic faculty is equipped with dedicated professionals possessing relevant expertise. As of March 2024, the Library has appointed subject liaison librarians to four faculties: the School of Humanities and Social Sciences, the School of Management and Economics, the School of Science and Engineering, and the School of Data Science. These subject librarians are wholeheartedly committed to delivering professional consultation and resource development services to faculty members and students, thereby supporting disciplinary advancement and meeting teaching and research requirements. These endeavours are driven by the Library's aim to propel the University's academic progress and foster knowledge innovation. By creating a dynamic learning environment enriched with abundant resources and fostering a culture of creativity, the Library strives to empower faculty and students alike, facilitating their intellectual pursuits and contributing to the University's ongoing success.

 

服务研究报奖需求

Supporting Research Excellence: Fulfilling Research Award Application Needs

 

为了满足各学院科研人员在申报各类科研奖项时的需求,图书馆提供文献收录与引用证明服务。为了提高服务效率并更好地为读者提供服务,图书馆在2022年引入了查收查引服务平台。截至2024年3月,图书馆已经为约500位科研人员提供了1万篇文章的检索证明服务。这些举措旨在支持科研人员的学术成就展示和奖项申报,进一步提升图书馆的服务质量。

The Library is committed to meeting the needs of research faculty across diverse academic faculties when they apply for research awards. The Library introduced a literature indexing and citation verification service platform in 2022 to enhance service efficiency and better serve users. As of March 2024, the Library has provided indexing verification services for approximately 10,000 articles to around 500 researchers. These initiatives aim to support researchers in showcasing their academic achievements and facilitating their award applications, further elevating the quality of services the Library provides.

 

提供专业学科咨询服务

Enhancing Library Support: Personalized Subject Consultation Services

 

为了解决读者在使用图书馆学科服务过程中遇到的各种问题,学科服务部馆员从2019年开始提供一对一咨询服务。这项服务旨在帮助读者解决他们在学科研究中遇到的困惑和难题。通过与馆员进行个人会面或在线交流,读者可以得到专业的指导和建议,以更好地利用图书馆资源,开展学科研究。这一举措旨在增强读者对图书馆专业性的认知,并提升他们在学术研究中的效率和成果。

In order to cater to the diverse inquiries and challenges faced by library users when utilizing the Library's subject services, the Subject Services Department has been providing one-on-one consultation services since 2019. These services are designed to assist users in resolving any confusion or difficulties encountered during their subject research endeavours. Whether through face-to-face meetings or online communication, users have the opportunity to receive professional guidance and advice from librarians, enabling them to maximize the utilization of library resources and excel in their subject research pursuits. By offering these personalized consultation services, the Library aims to deepen users' awareness of the Library's expertise, thereby enhancing their efficiency and overall outcomes in academic research.

 

探索出版支持服务

Empowering Scholarly Publishing: Expanding Support Services

 

2023年期间,图书馆组织了学者与著名出版社,如Nature子刊、Taylor & Francis/Routledge图书等编辑进行咨询交流,为学者在发表文章和出版方面提供支持。这一举措旨在帮助学者了解出版流程和标准,并提供专业建议,以提高他们的发文和出版成功率。通过与这些著名出版社的编辑进行密切合作,图书馆为学者提供了更广阔的出版机会和资源,促进了他们的学术成就和知识传播。

In 2023, the Library orchestrated consultations and fruitful exchanges between scholars and esteemed publishers, including Nature journals, Taylor & Francis/Routledge books, and others, to support scholars in their article publication and publishing endeavours. This initiative aims to help scholars comprehend the intricacies of the publishing process and industry standards while offering professional advice to elevate their success rates in article publication and publishing. Through close collaboration with these distinguished publishers, the Library opens doors to broader publishing opportunities and invaluable resources, empowering scholars to excel in their academic achievements and contribute to disseminating knowledge.

 

建设机构知识库

Establishing an Institutional Knowledge Repository

 

自2019年起,图书馆开始着手搭建一个机构知识库平台,用于存储学校的科研成果,并进行了一系列前期调研工作。2022年,博文阁(机构知识库)正式上线,平台由两大板块组成,分别是正式出版的学术成果和博硕士的学位论文库。截至2024年3月,该平台已经收录了5157条科研成果,并且累计浏览量达到112万次。当前,该平台正计划进行持续的改造和升级,以更好地满足我校科研需求,并提供更优质的服务。

Since 2019, the Library has been actively developing an institutional knowledge repository platform to preserve and showcase the University's research accomplishments, conducting comprehensive preliminary investigations. In 2022, the University Knowledge Hub (known as "Bowen Ge" in Chinese) was officially launched, encompassing two primary sections: a curated collection of formally published academic achievements and a comprehensive repository of master's and doctoral theses. As of March 2024, the platform has successfully indexed 5,157 research outputs, amassing an impressive cumulative view count of 1.12 million. Presently, the platform is undergoing continuous enhancements and upgrades to effectively meet the evolving research needs of our University while delivering exceptional, high-quality services.

 

图书馆的目标是促进学校的学术进步和知识创新,营造一个充满知识和创造力的学习环境。为实现这一目标,我们将不断探索新的服务模式,并持续提升服务质量,以支持大学的科研发展和学科建设。通过持续改进和创新,图书馆将进一步构建积极进取、智慧和富有创造力的学术氛围。

The Library is dedicated to fostering academic progress and driving knowledge innovation within the University, cultivating a dynamic learning environment brimming with knowledge and creativity. In pursuit of this objective, we are committed to exploring new service models and the relentless pursuit of service quality improvements. These efforts aim to bolster the University's research development and disciplinary growth. Through a continuous improvement and innovation culture, the Library endeavours to cultivate a proactive, intelligent, and creative academic atmosphere, inspiring the pursuit of scholarly excellence.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

陈琛 | 图书馆

Christine CHEN | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
04/15/2024
Weifan Gong

2024/4/15

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

TEACHING SUPPORT

图书馆十年教学支持工作回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

在过去的十年里,香港中文大学(深圳)图书馆通过引入学科馆员制度并为每个学院配备专业背景的学科馆员取得了显著进展。截至2024年3月,人文社科学院、经管学院、理工学院和数据科学学院均已配置了专门的学科联络馆员,致力于为校内师生读者提供专业学科咨询和资源建设服务,满足他们在科研和教学方面的资源需求。自学科服务部门成立以来,图书馆一直致力于完善相关服务,积极推进学科资源建设。为此,图书馆开展了一系列工作,包括学科服务导航、决策支持、信息素养服务和教学教参支持等。

Over the past decade, the Library of CUHK-Shenzhen has made remarkable progress by implementing the subject librarian system and appointing subject librarians with specialized backgrounds to each School. As of March 2024, the School of Humanities and Social Sciences, School of Management and Economics, School of Science and Engineering, and School of Data Science have all benefited from the inclusion of dedicated subject librarians. These librarians are fully committed to providing professional subject consultation and resource development services to library users, including faculty and students, effectively meeting their research and teaching resource needs. Since the establishment of the subject services department, the Library has remained dedicated to enhancing related services and actively advancing subject resource development. To achieve this, the Library has implemented a range of initiatives, including subject service navigation, decision support, information literacy services, and teaching and Course Reserve support.

 

为帮助读者更好地掌握信息素养技能,提高他们的科研能力和学术经验,图书馆采取了多种策略和举措来提升为读者提供得服务和培训。

To assist library users in enhancing their information literacy skills, research capabilities, and academic experiences, the Library has implemented various strategies and measures to enhance the services and training provided to library users.

 

组织各类培训讲座,满足读者对信息的需求

Enhancing Information Literacy: Empowering Library Users Through Training

 

自建校初期开始,图书馆就为读者提供信息素养技能培训,内容涵盖学术写作、学术信息检索和图书馆资源概况等领域。为了更好地传达这些知识,图书馆还制作了工作坊视频,向读者介绍图书馆内不同的学科资源,并指导他们如何在教学和研究过程中充分利用这些资源。这些视频不仅方便读者通过访问图书馆网站主页直接观看,也为读者提供了更便捷的学习途径。此外,在2023至2024学年期间,图书馆进一步探索和开展了提升科研技能的进阶版图书馆工作坊,涵盖了数字人文和检索工具使用等主题,旨在帮助读者进一步提升科研能力。

Since its early establishment, the Library has been dedicated to providing library users with training in information literacy skills. The training encompasses essential areas such as academic writing, academic information retrieval, and an overview of library resources. To effectively convey this knowledge, the Library has developed workshop videos that introduce users to diverse subject resources within the Library and offer guidance on maximizing their utilization for teaching and research. These videos are easily accessible through the Library's website homepage, providing users with a convenient and accessible learning experience. Moreover, during the 2023-2024 academic year, the Library has expanded its efforts by offering advanced versions of workshops that focus on enhancing research skills. These workshops delve into topics such as digital humanities and the effective use of retrieval tools, aiming to empower users further and enhance their research capabilities.

 

提升学生读者的信息资源获取能力,持续开展多种形式的培训

Empowering Library Users through Information Retrieval Training

 

图书馆注重培养新生的信息素养,因此特别关注开展针对不同学院新生的培训课程。此外,为了增加读者的参与度,图书馆还积极探索新的培训形式。例如,在2020年6至7月期间,图书馆举办了英语夏令营活动,旨在提高参与者的语言能力。此外,在2023至2024学年迎新季期间,图书馆组织了面向新生读者的生动有趣的主题剧本杀培训。

The Library is strongly committed to enhancing the information retrieval capabilities of library users and consistently offers various forms of training. Special emphasis is placed on nurturing the information literacy skills of incoming students, resulting in the development of tailor-made training courses for different Schools. Furthermore, the Library actively explores new training formats to enhance user engagement. For example, in June and July of 2020, the Library organised an English summer camp to improve participants' language skills. Additionally, during the 2023-2024 academic year orientation, interactive and captivating training sessions were specifically designed for incoming library users.

 

引入学术讲座,丰富读者的学术经验

Enriching the Academic Experience of Library Users through Academic Lectures

 

图书馆邀请教授、学者或其他文化名人举办学术讲座,以丰富读者的学术经验。彭永昌教授、刘冠岩教授、黄永顺教授,郑百重教授、朱熹教授和诗人孙文波等嘉宾曾为广大读者带来过精彩的专题讲座,涵盖了华夏文明、哲学巨擎劳思光先生的《新编中国哲学史》、诗歌词律、牛顿力学和以太模型、当代诗以及乾隆题诗和中国书画等主题,深受读者喜爱。

The Library invites professors, scholars, and other cultural figures to hold academic lectures, aiming to enrich the academic experience of library users. Distinguished guests such as Prof Peng Yongchang, Prof Liu Kuan-Yen, Prof Wong Wing Shun, Prof. Zheng Baizhong, Prof. Zhu Xi, and poet Sun Wenbo, have delivered fascinating lectures covering a wide range of topics. These topics include Huaxia civilization, the groundbreaking book by Sze-Kwang LAO, poetic forms and rhythms, Newtonian mechanics and ether models, contemporary poetry, as well as Qianlong's poetic inscriptions and Chinese calligraphy and painting. Library users have well-received these lectures and have greatly contributed to their intellectual enrichment.

 

通过这些努力,图书馆为读者提供了丰富多样的学科咨询、资源建设和培训服务。未来,图书馆将继续不断改进和拓展这些服务,以满足不断发展的学术和教学需求。香港中文大学(深圳)图书馆将继续与教师、学生和研究人员紧密合作,为他们提供优质的学科支持和资源,共同推动学术进步和知识创新。

Through these efforts, the Library has provided its users diverse disciplinary consultations, resource development, and training services. In the future, the Library will continue to improve and expand these services to meet the evolving academic and teaching needs. The Library of CUHK-Shenzhen will continue collaborating closely with faculties, students, and researchers, offering them high-quality disciplinary support and resources, and jointly promoting academic progress and knowledge innovation.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

陈琛 | 图书馆

Christine CHEN | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
04/08/2024
Weifan Gong

2024/4/8

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

SUBJECT SERVICE

图书馆十年学科资源建设回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

香港中文大学(深圳)图书馆是一所专业的学术图书馆,在大学的教学和科研支持中扮演着重要角色。为了与大学的专业设置相协调,图书馆建立了学科馆员制度,并为每个学院配备具备相关专业背景的学科馆员,以提供专业的学科咨询和建设服务。截至2024年3月,人文社科学院、经管学院、理工学院和数据科学学院均已配备了专属的学科联络馆员,以满足学科资源、教学和科研的需求。为了满足读者在不同学科领域的信息资源需求并提供更专业化的服务,图书馆采取了学科服务馆员按学科分类的措施。这种分类使得图书馆能够为读者提供高质量的学科咨询,并满足学校教学和科研相关的学科资源需求。自学科服务部成立以来,图书馆致力于完善相关服务并积极推进学科资源建设,包括学科服务导航、决策支持、信息素养服务和教学教参支持等方面的工作。

The Library of CUHK-Shenzhen is a professional academic library that plays a crucial role in supporting the University's teaching and research activities. To align with the University's objectives, the Library has implemented a subject librarian system, assigning librarians with relevant professional backgrounds to each school. These subject librarians offer specialized consultation and development services in their respective fields. As of March 2024, the School of Humanities and Social Sciences, the School of Management and Economics, the School of Science and Engineering, and the School of Data Science have all benefited from having dedicated subject liaison librarians. Their presence caters to the specific needs of these schools in terms of subject resources, teaching, and research support. In order to effectively address the diverse information requirements of library users across different subject areas and provide more tailored services, the Library has implemented a classification system for subject service librarians based on disciplines. This classification allows the Library to deliver high-quality subject consultations and meet the demands for subject-specific resources related to teaching and research. Since the establishment of the subject services team, the Library has been dedicated to enhancing its services and actively promoting the development of subject resources. This includes efforts in LibGuides, decision support, information literacy services, as well as teaching and reference support.

 

完善学科资源服务体系建设

Improving the Construction of Subject Resource Service System

 

在2014至2015年期间,香港中文大学(深圳)图书馆为当时仅有的三个学院提供了共计12门课程的42本教学参考书服务。图书馆还定期汇总电子资源使用报告和试用报告,以了解和评估这些资源的使用情况。同时,学科馆员积极收集来自读者的各类资源需求,包括荐购请求和与教学课程相关的教参需求。为满足教学和学习需求,图书馆制作了专门针对各个学科课程的电子教参,帮助师生更便捷地获取所需信息。

From 2014 to 2015, the Library of CUHK-Shenzhen offered 42 reserve books for 12 courses to the three existing schools. Additionally, the Library regularly compiled reports on the usage and trial of electronic resources to gain insights into their usage patterns and assess their effectiveness. Concurrently, subject librarians actively gathered a variety of resource demands from library users, including purchase recommendations and reference needs related to teaching. To cater to teaching and learning requirements, the Library developed subject-specific electronic course reserve materials tailored to each course, facilitating convenient access to the necessary information for faculty and students.

 

为了与大学的学科专业发展规划相协调,图书馆定期与学院老师进行沟通,科学合理地改善馆藏结构,逐步形成具有香港中文大学(深圳)学科专业特色的综合性藏书体系和电子信息资源体系。这种合作与沟通有助于确保图书馆的资源能够更好地满足学院的学科需求。

To align with the University's discipline and professional development plan, the Library maintains regular communication with faculty members to enhance the collection structure systematically and effectively. Over time, this has resulted in establishing a comprehensive collection system and electronic information resource system that embody the unique characteristics of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. Such collaborative efforts and communication play a vital role in ensuring that the library's resources are better suited to meet the specific discipline needs of the schools.

 

在2023年,图书馆审核并查重了学院师生提交的荐购图书,共计超过900册,并处理了300余册教参书籍,充分保障了各个院系在相关学科资源方面的需求。这一工作的开展为师生提供了丰富的学术资源,促进了教学和研究的发展。

In 2023, the Library conducted a thorough review and evaluation of recommended books submitted by faculty and students, resulting in a collection of over 900 volumes. Furthermore, the Library processed more than 300 volumes of course reserve books, successfully fulfilling the discipline-specific resource requirements of various departments. This diligent effort ensures that library users have access to a wealth of academic resources, thereby fostering the advancement of teaching and research endeavours.

 

打通学科文献“供”“需”渠道

Establishing Effective Channels for Discipline Literature "Supply" and "Demand"

 

在2016至2017学年期间,为了进一步提升图书馆的学科文献服务并建立一个良好的“需求”与“服务”渠道,学科馆员积极向大学各专业教授及讲师征求他们对图书馆文献资源建设的意见与建议。通过收集并分析了100余份电子资源需求和反馈,图书馆有针对性地进行了资源的购置。这次尝试取得了显著的资源建设效果,并随后形成了后续的常态服务模式。

In the 2016-2017 academic year, a concerted effort was made to improve the discipline literature services offered by the Library and establish an effective channel for "demand" and "service." Subject librarians proactively engaged professors and lecturers from diverse disciplines, seeking their valuable opinions and suggestions regarding the development of literature resources. Through the careful collection and analysis of over 100 feedback and requests for electronic resources, the Library strategically acquired materials that precisely catered to the identified needs. This initiative produced remarkable outcomes in resource development and laid the groundwork for a sustainable service model.

 

这一模式的建立使得图书馆能更加准确地满足师生对学科文献资源的需求,并持续提升学科服务的质量。由于与专业教授和讲师的密切合作,图书馆能够更好地了解学术界对文献资源的需求,为师生提供更有针对性的支持和资源。这一举措进一步体现了图书馆在学术资源建设方面的重要性,并为学校的教学和研究提供了重要支持。在此基础上,图书馆不断改进服务方式,加强与读者的沟通,持续收集和分析读者反馈,以进一步提高图书馆的资源建设和服务水平。这种合作模式的建立使得图书馆能够更好地满足读者的需求,并为学校的教学、研究和学术发展提供了有力支持。

The establishment of this model enables the Library to accurately meet the literature resource needs of library users while continually improving the quality of discipline-specific services. Through close collaboration with faculties, the Library better understands the academic community's requirements for literature resources, enabling it to provide more targeted support and resources to library users. This initiative further underscores the Library's importance in academic resource development and its significant contribution to the University's teaching and research activities. Building on this foundation, the Library continuously improves its service approach, strengthens communication with library users, and consistently collects and analyzes user feedback to further enhance the Library's resource development and service levels. The establishment of this collaborative model enables the Library to meet the needs of its users better and provide strong support for the University's teaching, research, and academic development.

 

引入学科资源导航

Introduction of LibGuides

 

2018年6月,根据香港中文大学(深圳)的学科特点、文献资源状况及未来学科发展需求,图书馆推出了LibGuides学科导航平台。该平台整合了不同学科主题的各类资源,包括本馆资源和高质量的网络资源等,旨在为教学、学习和研究提供有效的学科导航服务。

In June 2018, the Library introduced the LibGuides discipline navigation platform, taking into account the disciplinary characteristics, literature resource status, and future development needs of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. This platform seamlessly integrates a wide range of resources related to disciplinary themes, encompassing both in-house holdings and high-quality online resources. Its primary objective is to offer efficient discipline navigation services for teaching, learning, and research purposes.

 

截至2024年3月,图书馆已通过LibGuides平台发布了共计400个主题、学科和课程指南。这些指南为师生提供了便捷的资源导航,帮助他们快速定位与所需学科相关的资源。通过LibGuides平台,图书馆能够更加全面地展示和推广馆藏资源,同时提供与学科和课程相关的专业指导和支持。

Until March 2024, the Library has released 400 guides on the LibGuides platform, encompassing a diverse range of subjects, disciplines, and courses. These guides are a convenient resource navigation tool for faculty and students, enabling them to locate discipline-specific resources swiftly. Through the LibGuides platform, the Library effectively showcases and promotes its extensive collection of resources while offering expert guidance and support tailored to specific disciplines and courses.

 

这一举措进一步提升了图书馆的学科服务水平,使得师生能够更加便利地获取所需的学术资源,加强了学校教学和研究的支持体系。图书馆将继续扩充和更新LibGuides平台的内容,以满足不断变化的学科需求,为学校的学术发展提供持续的支持。

This initiative significantly enriches the Library's discipline-specific services, facilitating convenient access to academic resources for library users, and bolstering the University's support system for teaching and research. The Library remains committed to expanding and updating the content on the LibGuides platform to meet the evolving needs of various disciplines, thereby ensuring continuous support for the university's academic development.

 
 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

陈琛 | 图书馆

Christine CHEN | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
04/02/2024
Weifan Gong

2024/4/2

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

E-RESOURCE COLLECTION

图书馆十年电子资源发展回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

随着科技革命和产业变革的发展,人类社会正在加速进入数字时代。在这个时代背景下,高校图书馆扮演着至关重要的角色,作为科研前沿的资源后备,为学术界和研究人员提供着不可或缺的知识支持和创新环境。在这一过程中,香港中文大学(深圳)图书馆的电子资源采购日益成为其采购工作中的关键部分,与传统纸本图书并重。

With the advancements of the technological revolution and industrial transformation, human society is rapidly entering the digital age. In this era, academic libraries assume a vital role as repositories of cutting-edge resources, offering indispensable knowledge support and fostering an environment of innovation for the academic community and researchers. Consequently, the acquisition of electronic resources has progressively become a pivotal component of the procurement initiatives at the Library of CUHK-Shenzhen, complementing the traditional realm of printed books.

 

在过去的十年间,香港中文大学(深圳)图书馆从2014年的13个数据库,已逐渐发展至2023年的198个(2024年的数据库仍在采购过程中)。在这一发展中,图书馆积极与大学各学院开展了多次讨论交流,也就读者需求、科研教学需求与现实情况相结合,进行了多角度、综合性的电子资源采购策略制定和更新。

In the past decade, the Library of CUHK-Shenzhen has witnessed a steady expansion of its database collection, with the number increasing from 13 databases in 2014 to 198 databases in 2023 (with ongoing procurement for 2024). During this period of growth, the Library has actively collaborated with different academic faculties within the University, taking into account user demands, research and teaching requirements, and real-world considerations. This proactive approach has led to the development of comprehensive and multidimensional strategies for procuring and updating electronic resources.

 

Development of Subscripted Databases from 2014 to 2024

src: Metadata Librarian

 

此外,图书馆引入了具有国际先进水平的ALMA图书馆云端管理集成系统以及PRIMO资源统一检索平台,从而实现了对纸本和电子馆藏文献的平台统一管理。

Furthermore, the Library has adopted the cutting-edge ALMA Library Management System and the PRIMO discovery search tool, both recognized for their international excellence. This integration has successfully enabled the unified management of physical and electronic library collections on a single platform.

 

当读者有资源查找需求时,可以在图书馆网站的检索栏中输入所需资源的关键词,点击"SEARCH"后即可直接使用PRIMO资源检索平台来获取结果。此外,为了方便读者快速访问特定数据库进行检索,图书馆制作了已购电子数据库列表。读者只需通过网站目录中的"E-resources"选项,即可进入电子资源列表,在此处可以找到所有已购数据库的链接入口,满足快速访问相关数据库的需求。

When library users have a need to search for resources, they can effortlessly enter the keywords of their desired resources in the search bar on the Library's website and click "SEARCH" to directly access the results using the PRIMO discovery search tool. Moreover, to expedite access to specific databases for searching, the Library has curated a comprehensive list of purchased electronic databases. Users can conveniently navigate to the "E-resources" option in the website's directory, where they will find links to all the acquired databases, enabling them to access the relevant databases they require promptly.

Homepage of the Library's Website

E-resource List Page of the Library's Website

 

正如上一篇《图书馆十年纸本馆藏发展回忆》推文中所提到的,图书馆的文献采购遵循一定的官方流程。在读者提出采购需求后,需要进行专业评估后方可进入采购流程。然而,对于那些急需单本书籍或单篇文章的读者来说,荐购服务并不是最佳的解决方案。

As mentioned in the previous post, the Library's literature procurement follows an official process. After receiving a purchase request from a user, a professional evaluation is conducted before proceeding with the procurement process. However, for users in urgent need of a single book or article, the recommendation service may not be the most optimal solution.

 

为了满足这类读者的需求,大学图书馆纳入了CALIS(中国高等教育文献保障系统)、CASHL(中国高校人文社会科学文献中心)和深圳文献港,从而实现了与系统内其他成员馆之间的馆际互借和文献传递目标。这一举措进一步促进了学术资源共享和学术交流。与传统的纸质资源相比,电子资源不受副本和空间的限制,更容易实现实体间的资源共享和互动,也为跨区域之间的资源合作提供了便利。

To cater to the needs of such users, the Library has integrated CALIS (China Academic Library & Information System), CASHL (China Academic Social Sciences and Humanities Library) and Shenzhen Literature Port. This integration allows for interlibrary loans and document delivery among member libraries within the system, fostering academic resource sharing and scholarly exchange. Electronic resources, unlike traditional print resources, are not constrained by copies or physical space, making it easier to facilitate resource sharing and collaboration between entities. Additionally, they provide a convenient platform for resource collaboration across different regions.

 

除了数据库资源,图书馆还采购了大量的电子图书资源。从2014年建校之初到2024年建校十周年,图书馆的电子图书总量已达近200万册,其中买断型电子书经历了从仅有32本电子图书到超过24万7千本的巨大增长。随着大学学科和课程的不断增加,图书馆的资源将持续丰富和扩充,包括电子图书、纸本图书、报纸、期刊和数据库等。图书馆致力于满足学术需求,持续更新和扩展馆藏,以支持校内读者在学习、科研和教学活动中的需求。

In addition to database resources, the Library has acquired a substantial number of electronic book resources. From its inception in 2014 to its tenth anniversary in 2024, the Library's collection of electronic books has grown to nearly 2 million volumes. Notably, the collection of perpetual access electronic books has experienced tremendous growth, expanding from a mere 32 titles to over 247,000 titles. As the University's academic disciplines and courses continue to expand, the Library's resources will undergo continuous enrichment and expansion. This comprehensive collection encompasses electronic books, print books, newspapers, journals, databases, and more. The Library remains dedicated to meeting the academic needs of its users by actively updating and expanding its collection to support their learning, research, and teaching activities.

 

Development of Perpetual Access Electronic Books from 2014 to 2024

src: Metadata Librarian

 

在数字时代的浪潮中,香港中文大学(深圳)图书馆将继续发挥其不可替代的作用,不断适应和引领学术界的变革。通过持续丰富和拓展电子和纸本等资源,图书馆将继续满足读者们的知识需求,并为大学的科研和教学工作提供全面支持。同时,图书馆也将积极与国内外的图书馆和机构合作,促进资源共享、学术交流和跨区域合作,为学术界的发展做出贡献。

Amidst the digital revolution, the Library of CUHK-Shenzhen remains an indispensable institution, consistently adapting to and spearheading transformations in the academic landscape. Through the ongoing enrichment and expansion of resources in electronic and print formats, the Library will continue to fulfil the knowledge requirements of its users while offering extensive support for the University's research and teaching endeavours. Additionally, the Library will actively engage in collaborations with domestic and international libraries and institutions, fostering resource sharing, academic exchange, and cross-regional cooperation. In doing so, it will contribute significantly to the advancement of the academic community.

 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

鲍秀林 | 图书馆

Aylin BAO | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects
03/25/2024
Weifan Gong

2024/3/25

 

The Blossom Chronicles

 

时光如流 书香永恒

 
 

PRINT COLLECTION

图书馆十年纸本馆藏发展回忆

在香港中文大学(深圳)十年的辉煌历程中,时光如流,书香永恒。十年的岁月见证了无数学子的成长,也见证了知识的传承与创新。作为知识的港湾,图书馆承载着学术的力量和智慧的火花,成为学术探索和思维启迪的重要场所。从黄宜弘梁凤仪伉俪图书馆到大学图书馆,抚今追昔,让我们一起回顾这十年的奋斗与成就,并展望未来的发展。

In the glorious journey of The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, time flows while the essence of books endures. Over the past decade, this institution has nurtured countless students and fostered the advancement of knowledge. The Library, a beacon of wisdom, fuels academic exploration and intellectual enlightenment. From the Philip Wong Yu-hong & Anita Leung Fung-yee Library to the University Library, let us celebrate the achievements of the past and embrace the unfolding future.

 

始建于2014年的香港中文大学(深圳)图书馆,在过去的十年里不断扩展和丰富纸本馆藏。图书馆致力于完善采购流程,定期更新旧有文献采购办法,与出版社和供应商保持紧密合作,广泛搜集和评估各类图书资源,以确保馆藏的多样性和学术性。同时,图书馆积极探索新的资源采购模式和技术手段,以适应信息化、数字化时代的发展需求,推动图书馆事业的持续发展和创新。

Since its establishment in 2014, the Library of CUHK-Shenzhen has consistently grown and enhanced its physical collections over the past decade. The Library is committed to improving its acquisition processes, regularly updating procurement methods for existing literature, and fostering close collaboration with publishers and suppliers. It extensively gathers and evaluates diverse book resources to ensure the scholarly breadth and depth of its collections. Furthermore, the Library actively explores novel models and technological approaches for resource acquisition, adapting to the evolving demands of the digital age and propelling ongoing growth and innovation in the field of librarianship.

 

在过去的十年里,香港中文大学(深圳)图书馆的纸本馆藏从3万册发展到18万册,其中中文书9万余册,外文书8万余册,纸本报刊也稳定在100种左右。

In the span of the last ten years, the print collections of the Library of CUHK-Shenzhen have experienced a remarkable expansion, increasing from 30,000 volumes to an impressive 180,000 volumes. This substantial growth includes over 90,000 volumes of Chinese books and more than 80,000 volumes of foreign language books. The collection of physical newspapers and periodicals has also stabilized at around 100 titles.

 

Development of Print Chinese Books and Foreign Language books from 2014 to 2024

src: Metadata Librarian

Development of Print Collection from 2014 to 2024

src: Metadata Librarian

 

此外,图书馆还根据读者对馆藏资源的不同需求,进行分类分区管理。2016年,图书馆在普通馆藏书架的基础上,增设参考工具书阅览架、教学参考书书架;2019年,在大学图书馆二楼增设预约书及教学参考书阅览室;2022年,增设新书展示架及教授推荐书架,用以向读者展示最新到馆的纸本馆藏和教授们的推荐阅读,激发校内师生的阅读兴趣和学术好奇心。

Moreover, the Library has implemented a comprehensive classification and zoning system to cater to the diverse needs of its users. In 2016, the Library expanded its standard bookshelves and introduced separate sections for reference materials and course reserve books. In 2019, a dedicated room was established on the second floor of the University Library specifically for user-requested books and course reserve materials. In 2022, new book display shelves and "Books Your Professors Read" shelves were added, showcasing the most recent additions to the print collections and books recommended by professors. These initiatives aim to ignite the reading interests and academic curiosity of both faculty and students within the university community.

 

除了图书馆自行采购,来自全校师生以及社会各界的捐赠书籍也对图书馆的纸本馆藏发展起到了至关重要的作用。这些捐赠书籍丰富了馆藏的多样性和深度,展示了社会对教育事业的支持和关注,为大学的教学与科研提供了更广阔的平台。

In addition to the Library's own procurement efforts, the generous donation of books from faculty, students, and individuals from various sectors of society has played a vital role in the development of the Library's print collections. These donated books have enriched the diversity and depth of the Library's holdings, showcasing the support and attention of society towards educational endeavours, and providing a broader platform for teaching and research within the university.

 

以香港中文大学为例,自建校之初至2018年,香港中文大学(深圳)图书馆共收到了超过3万册纸本书籍的捐赠。这些书籍涵盖了中国古典文学、历史、考古学、美术、医学和经济学等多个领域,还包括各类工具书和参考书。同时,图书馆还陆续收到了校内师生和社会热心人士的捐赠图书,数量超过4万5千册,其中中文书约4万3千册,外文书约2千余册。

For instance, the Library of CUHK-Shenzhen, taking the Chinese University of Hong Kong as an example, received over 30,000 donated volumes of print books from its establishment until 2018. These donated books encompass a wide range of fields, including classical Chinese literature, history, archaeology, fine arts, medicine, and economics. The collection also includes a diverse selection of reference books. Additionally, the Library has continuously received book donations from faculty, students, and members of the public, resulting in a total of over 45,000 volumes. Among these donations, there are approximately 43,000 volumes of Chinese books and over 2,000 volumes of foreign language books.

 

这些捐赠书籍的数量和种类丰富多样,为图书馆提供了更多的馆藏资源,满足了师生们的学术需求,同时也鼓励读者们积极阅读,养成良好的阅读习惯。

The generous donation of books, with its extensive quantity and wide array of topics, has significantly enhanced the Library's collection, offering abundant resources to satisfy the academic requirements of both faculty and students. Furthermore, these donations play a pivotal role in promoting active reading participation and fostering the development of positive reading habits among library users.

 

事实上,香港中文大学(深圳)一直致力于营造校园内的读书氛围。早在2016年,徐扬生校长就为此做出了具体的行动。他将自己收藏的一千多本中外图书放置于图书馆供读者们自由阅读。徐校长还亲自为同学们撰写了一封信,附在这些藏书旁边:

Indeed, the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen has consistently dedicated efforts to foster a vibrant reading culture within its campus. As early as 2016, President Xu Yangsheng, an esteemed professor, took tangible steps in this endeavour. He generously contributed his personal collection of over a thousand Chinese and foreign books to the library, allowing library users to freely indulge in their content. Additionally, President Xu personally composed a letter addressed to the students, which was thoughtfully placed alongside the collection, further emphasizing the significance of the books and encouraging their exploration.

 
 

徐扬生校长的这封信虽然文字简单,却承载着他对各位同学从阅读中获取人生滋养的希望,而这也是港中大(深圳)对广大学子的期望所在。 正如一句古训所言:“外物之味,久则可厌;读书之味,愈久愈深。”

President Xu Yangsheng's letter, with its concise language, embodies his deep hope for fellow students to find intellectual nourishment through reading, aligning with the University's aspirations for its student community. As an ancient proverb wisely states, "The allure of material possessions may wane over time, but the pleasure of reading deepens the longer it is savoured."

 
 

正值建校十周年之际,让我们共同祝福香港中文大学(深圳)十岁生日快乐,一起感念过去的努力与付出,激励我们迈向更辉煌的未来。在这个十周年纪念系列中,让我们共同追寻知识的光芒,共享书香的魅力。让我们以图书馆为起点,书写更加出彩的明天!

As we celebrate the 10th anniversary of its establishment, let us come together and extend our warmest wishes to the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, on reaching this remarkable milestone. May we collectively reflect upon the past efforts and contributions, inspiring us to stride towards a brighter future. In this commemorative series, let us embark on a shared journey in pursuit of the illuminating power of knowledge and embrace the captivating allure of books. Let us begin with the Library of CUHK-Shenzhen as our starting point and script a more remarkable tomorrow together!

 
 
 

内容

CONTENTS

鲍秀林 | 图书馆

Aylin BAO | LIBRARY

编辑

EDITOR

龚玮凡 | 图书馆

GONG Weifan | LIBRARY

 
 

2024 © All rights reserved by the Library of CUHK-Shenzhen

 
No Subjects